원문이 유료 아티클이라 끝까지 보지는 못했는데요, 번역된 표현을 좀더 다듬으면 좋을것 같습니다.
"Agile이 더 이상 Agile이 아니게 되었으니, 이제 Agile이 Jira를 가지고 함께 사라져야 할 때임"
=> "Agile이 being agile을 멈춰서, 이제 Agile이 Jira를 가지고 함께 사라져야 할 때임"
대문자 Agile과 소문자 agile을 구분해서 쓰는 개념이 있고요,
being agile과 doing agile이 서로 연결되어 있지만, 구분해서 생각합니다.
being agile by doing agile.
원문이 유료 아티클이라 끝까지 보지는 못했는데요, 번역된 표현을 좀더 다듬으면 좋을것 같습니다.
"Agile이 더 이상 Agile이 아니게 되었으니, 이제 Agile이 Jira를 가지고 함께 사라져야 할 때임"
=> "Agile이 being agile을 멈춰서, 이제 Agile이 Jira를 가지고 함께 사라져야 할 때임"
대문자 Agile과 소문자 agile을 구분해서 쓰는 개념이 있고요,
being agile과 doing agile이 서로 연결되어 있지만, 구분해서 생각합니다.
being agile by doing agile.